With over 15 years of international experience across Japan and Brazil, I bridge cultures and markets to deliver exceptional results for global investors and discerning clients.
日本とブラジルで15年以上の国際的な経験を積み、文化と市場を橋渡しすることで、グローバルな投資家や目の肥えたお客様に卓越した成果をお届けします。
Com mais de 15 anos de experiência internacional entre Japão e Brasil, conecto culturas e mercados para entregar resultados excepcionais a investidores globais e clientes exigentes.
Available Areas
Properties launching soon — contact Emiko to register your interest
対象エリア
物件情報は近日公開予定 — 事前登録はエミコまでお問い合わせください
Áreas Disponíveis
Imóveis em breve — entre em contato com Emiko para registrar seu interesse
Premium city-view apartment in Tokyo's most prestigious ward. Full details available upon enquiry. 東京最高峰エリアのプレミアムシティビューアパートメント。詳細はお問い合わせください。 Apartamento premium com vista panorâmica no bairro mais prestigioso de Tóquio.
Architectural masterpiece in the heart of Shibuya. Off-market — details available soon. 渋谷の中心に位置する建築の傑作。未公開物件——詳細は近日公開。 Obra-prima arquitetônica no coração de Shibuya. Detalhes em breve.
Ideal for executive relocation & investment. Fully managed corporate leasing solutions coming soon. エグゼクティブ転居・投資に最適。法人賃貸フル管理ソリューションを近日公開予定。 Ideal para transferência executiva e investimento. Soluções de locação corporativa em breve.
A story of international entrepreneurship, cultural expertise, and unwavering dedication to excellence
国際的な起業家精神、異文化への深い理解、そして卓越性への揺るぎない献身のストーリー
Uma história de empreendedorismo internacional, expertise cultural e dedicação inabalável à excelência
Born in Tokyo and raised in Yokohama, I continued my early education through junior high and high school before advancing to a junior college where I studied piano. My Japanese roots and cultural understanding form the foundation of my expertise in Tokyo's luxury real estate market.
東京で生まれ横浜で育ち、中学・高校を経て短期大学でピアノを学びました。日本のルーツと文化的な理解が、東京の高級不動産市場における専門知識の礎となっています。
Nascida em Tóquio e criada em Yokohama, cursei o ensino fundamental e médio antes de ingressar em uma faculdade onde estudei piano. Minhas raízes japonesas e compreensão cultural formam a base da minha expertise no mercado imobiliário de luxo de Tóquio.
A significant encounter with an engineer from a Brazilian maritime company led to an international marriage and a transformative chapter in Brazil. With an entrepreneurial spirit, I established my own restaurant and later founded an auto body and paint service company, overseeing all operational aspects. Over nearly 15 years, I cultivated a reputation for leadership, adaptability, and refined business acumen.
ブラジルの海運会社のエンジニアとの出会いが、国際結婚とブラジルでの新たな人生の幕開けとなりました。起業家精神を持ってレストランを開業し、その後、自動車板金・塗装会社を設立。約15年間にわたり、リーダーシップ・適応力・高度なビジネス感覚を磨きました。
Um encontro significativo com um engenheiro de uma empresa marítima brasileira levou a um casamento internacional e a um capítulo transformador no Brasil. Com espírito empreendedor, estabeleci meu próprio restaurante e, posteriormente, fundei uma empresa de funilaria e pintura automotiva. Ao longo de quase 15 anos, consolidei uma reputação de liderança, adaptabilidade e refinada perspicácia nos negócios.
Following the sale of my company, I turned my focus toward real estate — inspired by my father's experience as a real estate investor. I pursued formal studies in Real Estate Management and completed a graduate program in Real Estate Law. I complemented this with an MBA in Hospitality and Tourism, and earned the AFP (Certified Financial Planner) designation — integrating finance, real estate, and hospitality expertise into a holistic advisory practice.
会社売却後、不動産投資家だった父の影響を受け、不動産業界に転向しました。不動産マネジメントを正式に学び、不動産法の大学院プログラムを修了。さらにホスピタリティ・ツーリズムのMBAを取得し、AFPファイナンシャルプランナーの資格も取得しました。金融・不動産・ホスピタリティの専門性を統合した総合的なアドバイザリーを提供しています。
Após a venda da minha empresa, voltei meu foco para o mercado imobiliário — inspirada pela experiência do meu pai como investidor. Cursei Gestão Imobiliária, concluí uma pós-graduação em Direito Imobiliário e obtive um MBA em Hospitalidade e Turismo. Complementei ainda com a designação AFP (Planejadora Financeira Certificada) — integrando finanças, imóveis e hospitalidade em uma prática consultiva holística.
During my years in Rio de Janeiro, as a CRECI-Rio licensed real estate agent affiliated with a major brand developer, I built strong relationships with Japanese corporations and international clients, specializing in large-scale corporate leasing. Recognized for my cultural fluency and discretion, I served as a trusted specialist for foreign executives and multinational companies.
リオデジャネイロ在住中、CRECI-Rio公認の不動産エージェントとして大手ブランドデベロッパーに参画し、日本企業や国際クライアントと強固な関係を構築。大規模な法人賃貸を専門とし、文化的流暢さと高い守秘性が認められ、外国人エグゼクティブや多国籍企業の信頼できる専門家として活躍しました。
Durante meus anos no Rio de Janeiro, como corretora licenciada pelo CRECI-Rio e vinculada a uma importante incorporadora, construí sólidos relacionamentos com corporações japonesas e clientes internacionais, especializando-me em locação corporativa de grande escala para executivos estrangeiros e empresas multinacionais.
When my daughter entered university in the United States, I temporarily returned to Japan. Amid the COVID-19 pandemic, I dedicated myself to further advancement and successfully passed the national Real Estate Transaction Specialist (宅建士) examination — Japan's most prestigious real estate licence. This achievement allowed me to expand my work as an international real estate agent in Japan.
娘が米国の大学に進学したのを機に一時帰国。コロナ禍を自己研鑽の機会とし、日本最高峰の不動産国家資格である宅地建物取引士(宅建士)試験に合格しました。この権威ある資格取得により、日本での国際不動産エージェントとしての活動の幅を大きく広げることができました。
Quando minha filha ingressou na universidade nos EUA, retornei temporariamente ao Japão. Em meio à pandemia de COVID-19, dediquei-me ao aperfeiçoamento profissional e obtive aprovação no exame nacional de Especialista em Transações Imobiliárias (宅建士) — a licença imobiliária mais prestigiosa do Japão, permitindo expandir minha atuação internacional no país.
Today, I serve as the first agent of eXp Japan, holding the prestigious CIPS (Certified International Property Specialist) designation from the National Association of Realtors (NAR). Representing global clients with a refined understanding of international markets, I bring world-class expertise and exceptional dedication to Japan's luxury real estate landscape.
現在、eXpジャパンの第一号エージェントとして活動しています。全米リアルター協会(NAR)認定の国際不動産スペシャリスト資格CIPS(Certified International Property Specialist)を保有し、国際市場への深い理解でグローバルなクライアントをサポートしています。大陸をまたいだキャリアから培った世界水準の専門知識と、きめ細やかなサービスで、日本の高級不動産市場をご案内します。
Hoje, atuo como a primeira agente da eXp Japan, detentora da designação CIPS (Certified International Property Specialist) da National Association of Realtors (NAR). Representando clientes globais com profundo conhecimento dos mercados internacionais, ofereço expertise de classe mundial e dedicação excepcional ao mercado imobiliário de luxo do Japão.
Comprehensive real estate solutions tailored for international investors and discerning clients
国際投資家と目の肥えたお客様のための総合的な不動産ソリューション
Soluções imobiliárias abrangentes para investidores internacionais e clientes exigentes
Exclusive access to premium properties in Tokyo's most desirable wards. From high-rise condominiums to detached homes, I guide you through Tokyo's unique real estate landscape.
東京の人気エリアのプレミアム物件に独占的なアクセスをご提供。高層マンションから一戸建てまで、東京独自の不動産市場をご案内します。
Acesso exclusivo a imóveis premium nos bairros mais valorizados de Tóquio. De apartamentos em arranha-céus a residências unifamiliares.
Strategic guidance for international investors. As an AFP-Certified Financial Planner, I provide comprehensive market analysis, risk assessment, and portfolio optimization alongside real estate expertise.
国際投資家向けの戦略的サポート。AFPファイナンシャルプランナーとして、市場分析・リスク評価・ポートフォリオ最適化を不動産の専門知識と組み合わせて提供します。
Orientação estratégica para investidores internacionais. Como Planejadora Financeira Certificada AFP, ofereço análise de mercado, avaliação de riscos e otimização de portfólio integrados à expertise imobiliária.
Specialized services for multinational corporations and foreign executives, backed by my CRECI-Rio licensed experience with Japanese corporations and international clients in Brazil.
Appointed after successfully leasing high-end units, managing 60–80 corporate & luxury cases per month with multilingual contract coordination.
多国籍企業・外国人エグゼクティブ向けの専門サービス。CRECI-Rio公認エージェントとしてブラジルで培った日本企業・国際クライアントとの豊富な経験を活かします。
高級物件の賃貸成功をきっかけに抜擢され、月60〜80件の法人・高級案件を多言語で対応・契約調整しました。
Serviços especializados para corporações multinacionais e executivos estrangeiros, respaldados pela minha experiência como corretora licenciada CRECI-Rio com clientes japoneses e internacionais no Brasil.
Indicada após locações bem-sucedidas de alto padrão, gerenciando 60–80 casos corporativos e de luxo por mês com coordenação multilíngue de contratos.
As the first agent of eXp Japan and a CIPS-NAR certified international specialist, I provide seamless access to properties across 24+ countries for optimal portfolio diversification.
eXpジャパン第一号エージェント、かつCIPS-NAR認定国際スペシャリストとして、24カ国以上の物件へシームレスにアクセス可能。最適な分散投資をご提案します。
Como primeira agente da eXp Japan e especialista certificada CIPS-NAR, ofereço acesso facilitado a imóveis em mais de 24 países para diversificação ideal de portfólio.
Fluent communication in Japanese, English, and Portuguese. Seamless translation of contracts, disclosure documents, and negotiations without language barriers.
日本語・英語・ポルトガル語で流暢にコミュニケーション。契約書・重要事項説明書の翻訳から交渉まで、言語の壁なくサポートします。
Comunicação fluente em japonês, inglês e português. Tradução eficiente de contratos, documentos e negociações sem barreiras linguísticas.
Expert navigation through Japan's real estate regulations, backed by graduate-level Real Estate Law training and AFP financial planning certification for complete protection of your transactions.
不動産法大学院修了の専門知識とAFPファイナンシャルプランナーの資格を組み合わせ、日本独自の不動産規制をナビゲートし、お客様の取引を完全に保護します。
Navegação especializada pelas regulamentações imobiliárias do Japão, com pós-graduação em Direito Imobiliário e certificação AFP para proteção jurídica e financeira completa das suas transações.
A unique combination of international experience, cultural fluency, and unwavering commitment to excellence
国際経験・異文化への精通・卓越性への揺るぎないコミットメントを兼ね備えた唯一無二のプロフェッショナル
Uma combinação única de experiência internacional, fluência cultural e compromisso inabalável com a excelência
Pioneering international real estate services with eXp's global network, providing unparalleled access to worldwide properties
eXpのグローバルネットワークで国際不動産サービスを先導し、世界中の物件への比類ないアクセスを提供
Pioneira nos serviços imobiliários internacionais com a rede global da eXp, proporcionando acesso incomparável a imóveis em todo o mundo
Born in Tokyo, entrepreneur in Brazil — I understand both Eastern and Western business cultures deeply
東京生まれ、ブラジルで起業——東洋と西洋のビジネス文化を深く理解しています
Nascida em Tóquio, empreendedora no Brasil — compreendo profundamente as culturas de negócios oriental e ocidental
Nearly 15 years managing successful businesses in Brazil, bringing entrepreneurial insight to every transaction
ブラジルでの約15年にわたる事業経営の経験を、すべての取引に活かしています
Quase 15 anos gerenciando negócios bem-sucedidos no Brasil, trazendo visão empreendedora a cada transação
Established relationships with Japanese corporations and multinational companies from my Rio de Janeiro experience
リオデジャネイロでの経験から構築された日本企業・多国籍企業との強固な関係
Relacionamentos consolidados com corporações japonesas e empresas multinacionais a partir da minha experiência no Rio de Janeiro
Your success is my mission. I provide exceptional, personalized service with discretion and cultural sensitivity
お客様の成功が私のミッションです。細やかな気配りと文化的感受性を持った、卓越した個別サービスをご提供します
Seu sucesso é minha missão. Ofereço serviço excepcional e personalizado com discrição e sensibilidade cultural
Whether you're seeking a luxury property in Tokyo, exploring investment opportunities, or need corporate leasing solutions, I'm here to guide you with expertise and dedication.
東京の高級物件をお探しの方、投資機会を検討中の方、法人賃貸のソリューションが必要な方——専門知識と真摯な対応でサポートいたします。
Seja para encontrar um imóvel de luxo em Tóquio, explorar oportunidades de investimento ou precisar de soluções de locação corporativa, estou aqui para orientá-lo com expertise e dedicação.